Cos'è ElectroYou | Login Iscriviti

ElectroYou - la comunità dei professionisti del mondo elettrico

Nome collettivo per "impianti" (?) in inglese

Impariamo insieme l'inglese, ... ma anche l'italiano, il francese, lo spagnolo, il tedesco, ... lo swahili!

Moderatore: Foto UtenteIsidoroKZ

0
voti

[1] Nome collettivo per "impianti" (?) in inglese

Messaggioda Foto Utenteboiler » 8 feb 2021, 21:15

Ciao a tutti

Mi servirebbe un nome in inglese sotto il quale si possano classificare tutto quello che c'è in laboratorio di grosso e non particolarmente mobile. Sono inoltre cose che sono installate e montate. Non si modificano ad hoc per fare un'esperimento.

Per esempio:
- camera climatica
- reattore CSTR
- bioreattore
- autoclavi
- sistema di miscelazione di gas
-...

In tedesco c'è la parola "Anlagen", che ci sta alla grande.
In italiano la traduzione approssimata è "impianti".

In inglese non saprei cosa usare. Un collega ha suggerito "utilities", ma non mi convince.

Avete un'idea?

Boiler
Avatar utente
Foto Utenteboiler
17,9k 5 7 13
G.Master EY
G.Master EY
 
Messaggi: 3319
Iscritto il: 9 nov 2011, 12:27

1
voti

[2] Re: Nome collettivo per "impianti" (?) in inglese

Messaggioda Foto UtenteNSE » 8 feb 2021, 21:34

Io voto per. . facilities
Altrove. .Volutamente Anonimo
Avatar utente
Foto UtenteNSE
2.133 5 6
Sostenitore
Sostenitore
 
Messaggi: 664
Iscritto il: 30 nov 2014, 18:25

0
voti

[3] Re: Nome collettivo per "impianti" (?) in inglese

Messaggioda Foto Utenteboiler » 8 feb 2021, 21:41

Era stato proposto anche facilities, ma mi ricorda piú qualcosa di immobiliare... come i gabinetti pubblici in spiaggia :mrgreen:

Ma magari mi sbaglio ;-)

Boiler
Avatar utente
Foto Utenteboiler
17,9k 5 7 13
G.Master EY
G.Master EY
 
Messaggi: 3319
Iscritto il: 9 nov 2011, 12:27

1
voti

[4] Re: Nome collettivo per "impianti" (?) in inglese

Messaggioda Foto Utentebanjoman » 8 feb 2021, 22:06

system
installation
machinery
apparatus
equipment
Se funziona quasi bene, è tutto sbagliato. A.Savatteri/M.Mazza
Avatar utente
Foto Utentebanjoman
8.101 5 8 12
Master EY
Master EY
 
Messaggi: 1208
Iscritto il: 19 set 2013, 19:27

1
voti

[5] Re: Nome collettivo per "impianti" (?) in inglese

Messaggioda Foto Utentelemure64 » 8 feb 2021, 22:18

Voterei per installation/equipment ma non ho una cattedra di filologia germanica quindi è solo un'opinione a orecchio.
Avatar utente
Foto Utentelemure64
530 2 6
Frequentatore
Frequentatore
 
Messaggi: 296
Iscritto il: 23 giu 2020, 12:26

2
voti

[6] Re: Nome collettivo per "impianti" (?) in inglese

Messaggioda Foto UtenteNSE » 8 feb 2021, 22:22

Io conierei un neologismo italico-teutonico intraziendale!
Aggeggen
Aggrokkien
oppure romagnolico-tedesco
Zavaglien!
Altrove. .Volutamente Anonimo
Avatar utente
Foto UtenteNSE
2.133 5 6
Sostenitore
Sostenitore
 
Messaggi: 664
Iscritto il: 30 nov 2014, 18:25

1
voti

[7] Re: Nome collettivo per "impianti" (?) in inglese

Messaggioda Foto UtentePietroBaima » 8 feb 2021, 22:48

machinery
Generatore codice per articoli:
nomi
emoticon
citazioni
formule latex
Avatar utente
Foto UtentePietroBaima
82,2k 7 12 13
G.Master EY
G.Master EY
 
Messaggi: 10534
Iscritto il: 12 ago 2012, 1:20
Località: Londra

1
voti

[8] Re: Nome collettivo per "impianti" (?) in inglese

Messaggioda Foto Utenteboiler » 9 feb 2021, 21:57

NSE ha scritto:Aggrokkien

Questa è bellissima (e piacerebbe probabilmente anche alla mia capo, Italiana anche lei), ma non so come reagirebbero i crucchi :mrgreen:

Per finire abbiamo optato per "stationary lab equipment".

Grazie a tutti per i suggerimenti :ok:

Boiler
Avatar utente
Foto Utenteboiler
17,9k 5 7 13
G.Master EY
G.Master EY
 
Messaggi: 3319
Iscritto il: 9 nov 2011, 12:27


Torna a English corner, (ma anche italiano)

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 10 ospiti