Cos'è ElectroYou | Login Iscriviti

ElectroYou - la comunità dei professionisti del mondo elettrico

High bias

Impariamo insieme l'inglese, ... ma anche l'italiano, il francese, lo spagnolo, il tedesco, ... lo swahili!

Moderatore: Foto UtenteIsidoroKZ

0
voti

[1] High bias

Messaggioda Foto Utentemarleneca » 12 set 2023, 9:23

Buongiorno a tutti O_/
avrei bisogno di un aiuto su qualche termine tecnico: qual è il significato di "high bias"? E come si traduce in italiano? (l'argomento in cui ho incontrato questa espressione è quello delle audiocassette).
Grazie a tutti coloro che avranno il tempo e la voglia di rispondere :ok:
Avatar utente
Foto Utentemarleneca
0 2
 
Messaggi: 2
Iscritto il: 11 set 2023, 18:33

0
voti

[2] Re: high bias

Messaggioda Foto Utenteclaudiocedrone » 12 set 2023, 21:39

Elevata intensità di polarizzazione?
Come traduzione intendo, ma come spesso accade alcune terminologie tecniche è meglio evitare di tradurle :lol:
Riguardo il significato mi pare abbia a che fare con la premagnetizzazione ma non sono certo un esperto.
"Non farei mai parte di un club che accettasse la mia iscrizione" (G. Marx)
Avatar utente
Foto Utenteclaudiocedrone
19,6k 4 7 9
Master EY
Master EY
 
Messaggi: 13829
Iscritto il: 18 gen 2012, 13:36

0
voti

[3] Re: High bias

Messaggioda Foto Utenteedgar » 12 set 2023, 23:08

marleneca ha scritto:avrei bisogno di un aiuto su qualche termine tecnico: qual è il significato di "high bias"?

Ha a che vedere con il sistema di registrazione del nastro magnetico.
Qui trovi una spiegazione del processo di registrazione e dell'uso del bias.

E come si traduce in italiano?

Per non inventare bestialità come i cugini d'oltralpe penso che la definizione inglese sia la più adatta
Avatar utente
Foto Utenteedgar
9.420 3 5 8
Master
Master
 
Messaggi: 4883
Iscritto il: 15 set 2012, 22:59

0
voti

[4] Re: High bias

Messaggioda Foto Utenteclaudiocedrone » 13 set 2023, 8:46

Quindi la mia traduzione è una bestialità? :mrgreen:
"Non farei mai parte di un club che accettasse la mia iscrizione" (G. Marx)
Avatar utente
Foto Utenteclaudiocedrone
19,6k 4 7 9
Master EY
Master EY
 
Messaggi: 13829
Iscritto il: 18 gen 2012, 13:36

0
voti

[5] Re: High bias

Messaggioda Foto Utentemarleneca » 13 set 2023, 9:25

In effetti a volte è meglio non tradurre... soprattutto quei termini che tra intenditori si usano correntemente. Grazie mille!
Avatar utente
Foto Utentemarleneca
0 2
 
Messaggi: 2
Iscritto il: 11 set 2023, 18:33

0
voti

[6] Re: High bias

Messaggioda Foto Utenteedgar » 13 set 2023, 9:31

claudiocedrone ha scritto:Quindi la mia traduzione è una bestialità? :mrgreen:

Una ex collega che parlava 4 lingue sosteneva che le traduzioni sono come le donne: brutte ma fedeli oppure belle ma infedeli.
Direi che la tua ricade nella prima categoria :mrgreen:
Avatar utente
Foto Utenteedgar
9.420 3 5 8
Master
Master
 
Messaggi: 4883
Iscritto il: 15 set 2012, 22:59

0
voti

[7] Re: High bias

Messaggioda Foto Utentestefanopc » 13 set 2023, 10:14

edgar ha scritto:Una ex collega che parlava 4 lingue sosteneva che le traduzioni sono come le donne: brutte ma fedeli oppure belle ma infedeli.

Col tempo però le "belle ma infedeli" si trasformano anche loro in brutte e... :mrgreen:
Infatti in campo letterario le traduzioni dei classici vengono rifatte completamente dopo qualche tempo.

Ciao
600 Elettra
Avatar utente
Foto Utentestefanopc
8.813 5 8 13
Master EY
Master EY
 
Messaggi: 3425
Iscritto il: 4 ago 2020, 9:11


Torna a English corner, (ma anche italiano)

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 4 ospiti

cron